Elemento

Actualización a la Resolución Miscelánea Fiscal para 2015

Actualización a la Resolución Miscelánea Fiscal para 2015
Elemento
2024-07-08 16:16:31

El 5 de junio de 2015 el Servicio de Administración Tributaria dio a conocer a través de su portal de Internet una nueva actualización.

El artículo 28, fracción I, del Código Fiscal de la Federación establece que la contabilidad, para efectos fiscales, se integra por los libros, sistemas y registros contables, papeles de trabajo, estados de cuenta, cuentas especiales, libros y registros sociales, control de inventarios y método de valuación, discos y cintas o cualquier otro medio procesable de almacenamiento de datos, los equipos o sistemas electrónicos de registro fiscal y sus respectivos registros, además de la documentación comprobatoria de los asientos respectivos, así como toda la documentación e información relacionada con el cumplimiento de las disposiciones fiscales, la que acredite sus ingresos y deducciones, y la que obliguen otras leyes; en el Reglamento del CFF se establecerá la documentación e información con la que se deberá dar cumplimiento a esta fracción, y los elementos adicionales que integran la contabilidad.

Al respecto, el artículo 33, Apartado B, fracción XI, del Reglamento del CFF establece que los registros o asientos contables deberán plasmarse en idioma español y consignar los valores en moneda nacional. Cuando la información de los comprobantes fiscales o de los datos y documentación que integran la contabilidad esté en idioma distinto al español, o los valores se consignen en moneda extranjera, deberán acompañarse de la traducción correspondiente y señalar el tipo de cambio utilizado por cada operación.

En relación a lo anterior, se prevé en la regla 2.8.1.19. del proyecto de actualización a la Tercera Resolución de Modificaciones a la RMF-15 que los contribuyentes podrán llevar la documentación que integra su contabilidad, incluida la documentación comprobatoria que ampare operaciones realizadas, en idioma distinto al español. En este caso, las autoridades fiscales, podrán solicitar su traducción por perito traductor autorizado por autoridad competente para tal efecto.

Tratándose de solicitudes de devolución y avisos de compensación, la documentación comprobatoria en idioma distinto al español, que ampare las operaciones de los contribuyentes deberá acompañarse de su correspondiente traducción al idioma español por perito traductor autorizado por autoridad competente para tal efecto.

Más artículos sobre nómina y recursos humanos

Cómo las empresas de maquila de nómina pueden optimizar tus procesos administrativos
Elemento
2024-11-19 15:52:42

Cómo las empresas de maquila de nómina pueden optimizar tus procesos administrativos

La administración de la nómina puede ser un desafío para muchas empresas. Desde gestionar pagos hasta garantizar el cumplimiento de normativas legales, este proceso consume ...

¿Por qué tu empresa necesita un servicio de maquila de nómina?
Elemento
2024-11-12 13:22:30

¿Por qué tu empresa necesita un servicio de maquila de nómina?

La externalización de la nómina con BOP Payroll asegura cálculos precisos, cumplimiento normativo y mayor seguridad en el manejo de datos. Libera tiempo y recursos para ...

Diagnóstico de nómina

Conoce el nivel de riesgo en el que se encuentra tu gestión interna de nómina: alto, medio, bajo.

Webinars para noministas

Consulta nuestro catálogo de charlas, debates, entrevistas y masterclasses en torno a los temas más importantes de RRHH laboral.

Elemento Elemento

Deja el manejo de la nómina en manos de expertos

Zaragoza 279, esq. Tecnológico, desp. 212, col. Del Prado. Querétaro, Qro., México.